Welcome!

ミラノの日常 第2弾

リストに戻る

21日前

 

8月1日
Il bene si compie ed è efficace soprattutto quando è
fatto senza cercare ricompensa, nelle concrete situazioni della vitaquotidiana.
善は成し遂げられます。とりわけ、見返りを求めず、日常生活の具体的状況の中で行われる時、それは有効です。


8月2日
Il Vangelo è una Buona Notizia che porta in sé una gioia contagiosa
perché contiene e offre una vita nuova.
福音は、自分自身にもたらす喜びに満ちた良い知らせです。それは新しい命を含み、そして与えてくれます。


8月4日
In nome di Gesù possiamo rivelare con la nostra testimonianza che la pace è possibile!
イエスの名において、平和が可能であることを証す事ができます。


8月5日
L’altro è un dono da accogliere con rispetto, perché in lui, specialmente se è debole e fragile, mi viene incontro Cristo.
他者は、尊敬を持って受け入れるべき贈り物。とりわけ、その人たちがたとえ弱って、傷つきやすくなっていても、彼らの中にはイエスがおられます。


8月6日
La speranza è la virtù di un cuore che non si chiude nel buio, non si ferma al passato, ma sa vedere il domani.
希望とは、過去に閉じこもらず、明日に目を向けられるという心の美徳です。


8月7日
Il perdono libera il cuore e permette di ricominciare: il perdono dà speranza, senza perdono non si edifica la Chiesa.
赦しは心を開放し、再び歩み始めさせてくれます。それは、希望を与えますが、赦さずにいては教会を築き上げることはできません。


8月8日
Oggi rendiamo gloria al Padre per l’opera che san Domenico compì, al servizio del Vangelo predicato con la parola e con la vita.
今日、御言葉と人生を述べ伝えた福音の奉仕で、聖ドミニコが成し遂げた業に父の栄光を与えます。


8月9日
Nella testimonianza della fede non contano i successi, ma
la fedeltà a Cristo.
信仰を証する時に、大切なのは成功ではなく、キリストへの忠実です。

Gesù non ci lascia soli perché siamo preziosi per Lui.
イエスは、私達を置き去りにすることはありません。なぜならば私たちは彼にとって貴重な存在だからです。

 

 

8月11日

Quando noi abbiamo qualche cosa che ci fa soffrire, ascoltiamo la voce di Gesù nel cuore: “Non avere paura, vai avanti! Io sono con te!”
何か苦しいことがあれば、心の中のイエスの声を聞きましょう。「恐れるな!前に進め!わたしはあなたと共にいる!」

 

 

8月12日

Cari giovani, voi siete la speranza della Chiesa. Come sognate il vostro futuro? Partecipate al #sinodo18http://goo.gl/WghUvl 
若者の皆さん、あなた方は教会の希望です。将来をどう夢見ていますか?シノドス18に参加してください。

 

 

8月13日

In Maria vediamo che l’umiltà non è una virtù dei deboli ma dei forti, che non maltrattano gli altri per sentirsi importanti.
聖母マリアを見れば、謙遜は弱い人の徳ではなく、強い人の徳であることが分かります。そうした人は、自分が偉いと感じるために他人をひどい目に遭わせたりしません 。

 

 

8月14日

Il cammino di affidarsi al Signore incomincia tutti i giorni, dal mattino in poi.

主を信じる道は、毎日朝から始まります。

 

 

8月16日

L’Assunzione di Maria riguarda il nostro futuro: ci fa guardare al cielo, annuncia i cieli nuovi e la terra nuova, con la vittoria di Cristo.
聖母マリアの被昇天は私達の未来に働きかけます。キリストの勝利と共に新しい天と地を告げる空を私たちに見せてくださいます。

 

 

8月18日

Papa Francesco @Pontifex_it
Nulla vi impedisca di vivere e crescere nell’amicizia del Padre celeste, e di testimoniare a tutti la sua infinita bontà e misericordia.
どうか、なんの妨げもなく、天におられる御父との親しい交わりを皆さんが生き、育て、さらに御父の無限の善といつくしみを皆さんが証しできますように。

 

 

8月19日

Prego per tutte le vittime degli attentati di questi giorni. La violenza cieca del terrorismo non trovi più spazio nel mondo.
ここ数日に起きた暴行のすべての犠牲者のために祈りましょう。テロリズムの無分別な暴力は、この世のいかなる空間にもありえません。

 

 

8月21日

Abbiamo sempre tanto bisogno di riscoprire l’amore e la misericordia del Signore per sviluppare la familiarità con Dio.
神との関係性を育てていくためには、神の愛と慈しみを常に再発見していくことが必要です 。

 

Lo Spirito doni pace al mondo intero; guarisca le piaghe della guerra e del terrorismo.
霊が、地球全体に平和を与えますように。そして霊が、戦争とテロリズムの最難を取り除きますように。

 

 

8月22日

Quando siamo un po’ tristi, quando sembra che tutto vada storto, pensiamo: “Dio mi ama; Dio non mi abbandona.
悲しかったり、すべてがうまくいかないように感じる時は、このことを思い出してください。「神は私を愛しておられます。決して私を見捨てません」

 

 

8月24日

Il Signore è vicino a quanti sono vittime di antiche e nuove schiavitù: lavori disumani, traffici illeciti, sfruttamento.
非人間的な労働、非合法の人身売買や搾取といった、古くて新しい奴隷制度の犠牲者たち全員に、主は寄り添っておられます。

 

 

8月25日

Gli uomini hanno bisogno di speranza per vivere e dello Spirito Santo per sperare.
人間が生きるためには希望が必要であり、その希望を持つためには聖霊が必要です。

 

Essere uomini e donne di Chiesa significa essere uomini e donne di comunione.
教会の人間でいるということは、交わりのある人間であるという意味です。

 

 

8月26日

La Vergine Maria ci ottenga la grazia di essere fortemente animati dallo Spirito Santo, per testimoniare Cristo con franchezza evangelica.
聖母マリアが、率直な福音と共にキリストを証するため、聖霊によって強く活かされる恵みを得ることができますように。

 

8月27日

Quante mamme versano oggi lacrime, come santa Monica, perché i propri figli tornino a Cristo! Non perdete la speranza nella grazia di Dio!
今日、どれほどの母親たちが、聖モニカのように涙を流しているでしょうか。なぜならば息子たちはキリストの元に戻るからです。神の恵みにおける希望を失わないで下さい。

 

 

8月28日

“Ci hai fatti per Te e inquieto è il nostro cuore finché non riposa in te” (Sant’Agostino, Le Confessioni, I,1,1)

「あなたは、わたしたちをあなたに向けて造られ、わたしたちの心は、あなたのうちに安らうまで安んじないからである」聖アウグスティヌス『告白』第1巻第1章1(服部英次郎訳、岩波文庫)

 

 

8月30日

Il Vangelo invita prima di tutto a rispondere a Dio che ci ama e che ci salva, riconoscendolo nel prossimo.
福音は、私達を愛し、隣人の中に見る神の救いにまず答えるよう招いています。

 

8月31日

Se fai attenzione al cuore, ti scoprirai vicino al Signore e agli altri.
もし皆さんが心に注意を向けるなら、皆さんは主の近くに、そして他者の近くにいることに気づくでしょう。

 

 

@pontifex_it

 

パパ様は、この夏、ヴァチカンのサンタマルタに居残られ、通常通りに毎週一般謁見を行われた。

 

パパ様は、夏休みはただ身体を休めるためだけでなく主との出会いを実現するためまたとない良い機会でもあること。なので、この時期はただ休むだけではなく日常の雑事から離れて霊的な歩みを深める機会にしましょうと薦められた。

 

また、パパ様は、9月6日(水)から11日(月)の日程で、コロンビアのボゴタ、ビジャビセンシオ、メデジン、カルタヘナの各都市を司牧訪問される。また、来年1月にチリとペルーを訪問されるご予定。

 

ちなみに、ローマ教皇庁福音宣教省の長官フェルナンド・フィローニ枢機卿が9月18日~25日にかけ、司牧訪問のため、日本の教会を視察する。1週間の程の短い滞在の中で、20日に広島を訪問、広島原爆資料館・平和公園を訪れた後、夕刻に世界平和記念聖堂でミサをささげる予定だ。

 
枢機卿様と共に心を合わせ、日本における福音宣教のために祈りをささげましょう。

 

 

コメント

ミラノの日常 第2弾

作者:ミラノのそふぃあ

ミラノの日常 第2弾

イタリアに住んで19年。 毎日アンテナびんびん!ミラノの日常生活をお届けする気ままなコラム。

7日 211 総合 1649 いいね

↑投票してね!

人気投票ボタン配置はこちらから



ミラノのそふぃあさん新着記事

茶香炉..
17日前



過去記事

ミラノのそふぃあさんへの新着コメント




ミラノブログ・Facebookページ人気ランキング

1位 ビワの葉は凄ィっ!ってイタリア人に勧めてみる。+気まま雑記
2位 mimitalyの新☆イタリア生活 ~歌をうたいたい~
3位 Rapporto!?da Genova(New)
4位 vatienne
5位 オレンヂ・ミラノ情報発信局
6位 ミラノ(イタリア)を制覇するブログ
7位 料理サロン La cucina di Giulio
8位 イタリアお気楽ネット生活


あなたのブログ・Facebookページをもっと多くの人に読んでもらいませんか?ミラノでのブログ・Facebookページをお持ちの方は是非ご登録下さい。

ブログ・Facebookページ登録